We are pleased to present Asa Hiramatsu’s first solo exhibition in three years. Hiramatsu depicts the inner landscapes within herself. In recent years, she says she has come to capture real motifs while painting these inner scenes. Drawing upon what is innate within her, she follow one path after another. The place she have now reached along that journey.
Please come and spend time with the paintings in a space bathed in the soft light of late autumn.
soft light and space blend with the mountain scenery breathing begins slowly a hundred lights create a quiet warmth
This exhibition features a hundred lampshades illuminating the gallery. Soft, warm light filtering through beautiful porcelain fixtures. Come discover your favorite light.
飛松灯器 / 飛松弘隆 Hirotaka Tobimatsu 磁器照明作家
東京を拠点に磁器の照明によるインスタレーションと受注会を国内外で展開。個人宅や店舗、ホテルなどでも採用される。 evam eva yamanashi では2020年に2人展を開催。本展は初の個展となる。
We are pleased to present a solo exhibition of Yoshimichi Yoshida, a bamboo artist in Azumino. The supple and delicate bamboo lots create rich shapes and shadows. This exhibition, his first in six years, will focus on flower baskets. Please drop by when the summer air eases and the early autumn wind blows.
When making things out of wood, I sometimes feel a strange sense of déjà vu in the grain of the wood. Intricate patterns like a clouds trailing in the sky, distant mountains, cliff formations or clam shells can be found in the small planks. But it is no coincidence that macro and micro landscapes of the natural world, seemingly unrelated to the wood, exist within the wood. Through wood, I can see the great principles of nature and life.
We will be holding a solo exhibition by woodworker Kazuto Yoshikawa. Please come and visit our Yamanashi store, where a pleasant breeze blows through in the height of summer.
We are pleased to present a solo exhibition of glass artist Kiyokazu Tsuda. Tsuda’s glassware is beautiful with its shimmering, delicate lines and deep colors. In this exhibition, his first in three years, we will present a wide variety of works including glasses, bowls, sake cups, and flower vases. Please enjoy the transparent scenery that catches the brilliant summer light.
evam eva yamanashi の庭にある豊富な植物たちの色と形を糸や布にうつし、染めと織りによる「標本室」に見立てます 色をいただく植物、そしてそれらを育む風土もお伝えできたらと常々思っており、その機会に恵まれました 春の陽気の中で、標本室と庭を行き来しに、ぜひお出かけください
藤井 繭子
The colors and shapes of the abundant plants in the garden of evam eva yamanashi will be transferred to thread and fabric, creating a “specimen room” through dyeing and weaving. We have always wanted to share the plants that give us color and the climate that nurtures them, and we were blessed with the opportunity to do so. Please come and explore the specimen room and garden in this beautiful spring weather.
Guided by the Sanskrit word “evam eva”, meaning “as if” I was also introduced to the word “prana”, which means “breath”, “Ki”, and “life”
I hope to create a place where comfortable breathing and flow of Ki can be generated
To savor the world of gentle blue and indigo drifting in the white gallery Please come to the quiet forest where autumn fallen leaves dance in the air
We are pleased to announce a solo exhibition of drawing artist shunshun. In addition to about 20 works including new works, “Hyakkanjima,” a work exhibited in “My Sea ART/LIFE” held at The Museum of Art, EHIME in February 2024, has been specially prepared for this exhibition. Please take this opportunity to view them.